Traducciones de la Biblia

Creemos que ningún pueblo llega a tener conocimiento pleno de la Palabra de Dios si no la lee en el idioma de su corazón, es por eso que en conjunto con las comunidades indígenas trabajamos proyectos de traducción de la Biblia a los idiomas maternos.

A la fecha, Sociedad Bíblica de Guatemala ha realizado las siguientes traducciones de la Biblia a idiomas mayas del país:

  • Kanjobal, dedicación en 1989
  • Mam de Huehuetenango, dedicación en 1993
  • K’iche’, dedicación en 1995
  • Chuj de San Sebastián Coatán, dedicación en 1999
  • Kaqchikel, dedicación en 2003
  • Q’eqchi’, dedicación en 2006
  • Chuj de San Mateo Ixtatán, dedicación en 2007
  • Poqomchi’, dedicación en 2009
  • Mam de Quetzaltenango, dedicación en 2010

 

Actualmente se encuentran en proceso de traducción:

Achí de Cubulco

Traducción completa de la Biblia al idioma del corazón de la comunidad Achí de Cubulco.

Q'eqchi'

Revisión de la Biblia para la región de las Verapaces.

K'iche'

Revisión de la Biblia para la región noroccidental de Guatemala.