Traducciones - Sociedad Bíblica de Guatemala

Traducciones

 

Programas

Creemos que ningún pueblo llega a tener conocimiento pleno de la Palabra de Dios si no la lee en el idioma de su corazón, es por eso que en conjunto con las comunidades indígenas trabajamos proyectos de traducción de la Biblia a los idiomas maternos.

A la fecha, Sociedad Bíblica de Guatemala ha realizado las siguientes traducciones de la Biblia a idiomas mayas del país

Kanjobal, primera impresión en 1989

Mam de Huehuetenango, primera impresión en 1993

Jacalteco, primera impresión en 2005

Chuj de San Sebastián Coatán, primera impresión 2008

Kaqchikel, primera impresión en 2003

Q’eqchi’, primera impresión en 2006

Chuj de San Mateo Ixtatán, primera impresión en 2007

Poqomchi’, primera impresión en 2009

Mam de Quetzaltenango, primera impresión en 2010

Poqomchi', dedicación en 2017 (con deuterocanónicos)

Achí de Cubulco, primera impresión en 2019

Actualmente se encuentran en proceso de traducción:

  • Q’eqchi’
  • K’iche’ de Boca Costa
  • K’iche’ de Totonicapán
  • Kaqchikel Occidental
  • Lengua de Señas Guatemalteco
  • Revisión de la Biblia para la región noroccidental de Guatemala.
Si deseas apoyar a que la biblia llegue a más personas haz clic en: